KRÉMKERESŐ
(X)

(X)

KRÉMEK MÁRKÁK ÖSSZETEVŐK ELADÓ MAGAZIN FORUM BLOG Belépés

Kövess minket Instagramon is! :)

Ezt a terméket már nem gyártják!

Avon Advance Techniques Ovális Hajkefe
Avon Advance Techniques Ovális Hajkefe

Avon

Avon Advance Techniques Ovális Hajkefe

  (72 vélemény)
Ár:   1169 Ft   Kategória:   Szépítő eszközök
Kiszerelés:   Hiányzik. Feltöltöm   Bőrtípus:   Minden
Lelőhely:   tanácsadónők, online   Bőrprobléma:   --


A krémet feltöltötte: Blame, Módosítva: 2016. augusztus 24.

Ár:   1169 Ft
Kiszerelés:   Hiányzik. Feltöltöm
Lelőhely:   tanácsadónők, online
Kategória:   Szépítő eszközök
Bőrtípus:   Minden
Bőrprobléma:   --

ÖSSZETEVŐK (INCI)

A krém összetevőit még nem tartalmazza a KrémMánia adatbázisa. Írd be őket Te!
Ezt mondják a Krémmániázók a Helia-D termékekről
Ezt mondják a Krémmániázók a Helia-D-ről

Helia-D Classic Éjszakai Hidratáló Krém

Helia-D Classic Éjszakai Hidratáló Krém
Tiria   
Krémmániás  |  Bőrtípus:  Kombinált  |  Bőrprobléma: Tág pórusok  |  Korcsoport: 35-44

Valaha volt legjobb éjszakai krémem. Sűrű, de hihetetlenül könnyen beszívódik, az illata finoman gyógynövényes, cseppet sem tolakodó. Reggelre üde, matt bőrrel ébredek. Nagyon szeretem.

hirdetés
marianngod

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2015. február 8.

Ajándékba kaptam, de sokáig nem használtam, mivel én az a típus vagyok, akinek, ha beválik egy hajkefe, akkor azt teljes leharcolásig használja. Így lett ez a soron következő áldozat. Nekem nagyon bevált száraz és nedves használatra egyaránt. Nálam nem engedte a színét se a nyele, se a fogai.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2015. február 8.

Ajándékba kaptam, de sokáig nem használtam, mivel én az a típus vagyok, akinek, ha beválik egy hajkefe, akkor azt teljes leharcolásig használja. Így lett ez a soron következő áldozat. Nekem nagyon bevált száraz és nedves használatra egyaránt. Nálam nem engedte a színét se a nyele, se a fogai.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Korina2000

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 18-24
2015. február 8.

Miután megvásároltam használtam kb 1-2 hónapig, és egyszer amikor fésülködtem a nyele a kezembe maradt a fésűs része pedig beleragadt a hajamba. Egyébként azelőtt szerettem, de így a kukában landolt.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 18-24 |  Dátum: 2015. február 8.

Miután megvásároltam használtam kb 1-2 hónapig, és egyszer amikor fésülködtem a nyele a kezembe maradt a fésűs része pedig beleragadt a hajamba. Egyébként azelőtt szerettem, de így a kukában landolt.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Annabella2010

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 18-24
2015. február 8.

Hat imadom, komolyan mondom!

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 18-24 |  Dátum: 2015. február 8.

Hat imadom, komolyan mondom!

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
mscintia

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2015. február 3.

Nagyon vicces dolog történt! Még avonoztam, amikor az egyik barátnőm felhívott, hogy tiszta rózsaszín lett a fésűtől a keze! Persze a fésűn semmi sem maradt! :D Szerencsére nem volt mérges, de jól nevettünk az egészen! Egyébként a fésű jól teszi a dolgát, nem húz különösebben. Szóval ezenkívül semmi negatívumot nem tudok mondani :)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2015. február 3.

Nagyon vicces dolog történt! Még avonoztam, amikor az egyik barátnőm felhívott, hogy tiszta rózsaszín lett a fésűtől a keze! Persze a fésűn semmi sem maradt! :D Szerencsére nem volt mérges, de jól nevettünk az egészen! Egyébként a fésű jól teszi a dolgát, nem húz különösebben. Szóval ezenkívül semmi negatívumot nem tudok mondani :)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Vicus0803

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma:  -
Korcsoport: 25-34
2015. február 3.

Körülbelül egy éve használom, nem húzza a hajam csak nekem elég hamar szétesett a nyele ami javításra szorult.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma:  -  |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2015. február 3.

Körülbelül egy éve használom, nem húzza a hajam csak nekem elég hamar szétesett a nyele ami javításra szorult.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
kinibaba19

Bőrtípus: Normál
Bőrprobléma: Tág pórusok
Korcsoport: 35-44
2014. november 14.

Fésülködni jó vele, de.. ha hajat mostál és vizes a hajad, nem ajánlom..... Az enyém a vízzel érintkezve elkezdte engedni a rózsaszín színét.... miért?

(1)    Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Normál |  Bőrprobléma: Tág pórusok |  Korcsoport: 35-44 |  Dátum: 2014. november 14.

Fésülködni jó vele, de.. ha hajat mostál és vizes a hajad, nem ajánlom..... Az enyém a vízzel érintkezve elkezdte engedni a rózsaszín színét.... miért?

(1)    Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Strangetoxic

Bőrtípus: Száraz
Bőrprobléma: Túlérzékenység
Korcsoport: 25-34
2014. október 6.

Egy csoda ez a hajkefe ! Nagyon örülök, hogy megvettem, nem húzza, tépi a hajam és nagyon kellemes a fejbőrnek. Már a barátom is ezt használja, pedig vettem neki 1 hasonlót a Rossmannba, de akkor is ehhez ragaszkodik :D

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Száraz |  Bőrprobléma: Túlérzékenység |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. október 6.

Egy csoda ez a hajkefe ! Nagyon örülök, hogy megvettem, nem húzza, tépi a hajam és nagyon kellemes a fejbőrnek. Már a barátom is ezt használja, pedig vettem neki 1 hasonlót a Rossmannba, de akkor is ehhez ragaszkodik :D

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
-Juti-

Bőrtípus: Normál
Bőrprobléma: Pigmentfoltok
Korcsoport: 45-54
2014. augusztus 20.

Jó kialakítású, masszív hajkefe ez, fésülködéshez és hajszárításhoz is kiválóan használható. Nagyon megszerettem, örülök, hogy megvettem annak idején.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Normál |  Bőrprobléma: Pigmentfoltok |  Korcsoport: 45-54 |  Dátum: 2014. augusztus 20.

Jó kialakítású, masszív hajkefe ez, fésülködéshez és hajszárításhoz is kiválóan használható. Nagyon megszerettem, örülök, hogy megvettem annak idején.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Dalma0802

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín
Korcsoport: 25-34
2014. augusztus 18.

Ez egy igen jó hajkefe. A nagy loboncomat könnyen ki tudom vele fésülni.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. augusztus 18.

Ez egy igen jó hajkefe. A nagy loboncomat könnyen ki tudom vele fésülni.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Suwun

Bőrtípus: Zsíros
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2014. augusztus 15.

No tehát. Egy kis nyelvészeti kötekedés következik. A fésűhöz (valamint egy másikhoz, a lapos hajkeféhez is) adtak egy kis cetlit, amire két mondatnyi információt nyomtattak, mindezt nagyon sok nyelvre lefordítva. Ez a két mondat magyarul így szól:
"Néhány hajápoló készítmény reakcióba léphet Advance Techniques hajkefékkel vagy fésűkkel. Javasoljuk, hogy bizonyosodjon meg arról, hogy ne legyen a kezében hajápoló készítmény, mielőtt a tükröt használná."

Ennek a két mondatnak semmi értelme... Nem tudom, ki volt az a barom (elnézést, nem találok szebb kifejezést rá), aki képes volt az eredeti, angol nyelvű szöveget így lefordítani, de ezúton szeretnék gratulálni neki. Persze, szerintem mindenkinek egyértelmű, hogyan kell egy hajkefével megfésülködni, de miután ezt elolvastam, azt se tudtam, mit kezdjek ezzel az információval. Mit akar ez jelenteni? A hajolaj le fogja olvasztani a műanyagot, vagy mi a fene? Gyakorlatilag ez volt az egyetlen, amire asszociálni tudtam az első mondatból, lévén a jelentése körülbelül ez lenne. Mintha burkoltan azt akarná mondani, hogy ha a hajadra kensz valamit, akkor a műanyag rá fog olvadni a fejedre.
A mondat második fele meg, hát azzal meg pláne nem tudtam mit kezdeni. Ne nézzek a tükörbe, ha a kezemben van egy hajápoló készítmény? Vagy mi? Egy tükröt amúgy se lehet "használni".
Napokon át birizgálta az agyamat, hogy mit akar jelenteni ez a két mondat. Nem hiszem, hogy az én értelmezési készségeimmel van a gond. Egyszerűen csak arról van szó, hogy a cég nem vette a fáradtságot, hogy magyarul _értelmesen_ beszélő fordítót fizessenek erre a két mondatra.
Tehát elolvastam angolul. Kíváncsi voltam, hogy tényleg féljek-e attól, hogy a hajápolóm kémiai reakcióba lép a műanyaggal, vagy sem. Érdekes módon angolul máris lett értelme mindkét mondatnak. :D Szó sincs arról, hogy ne érintkezzen a hajkefe a hajápoló készítményekkel. Vagyis a második mondatban igen, de csak azért, mert hogy akkor ragacsos lesz, és meg kell tisztítani. Igazából csak arra akarta felhívni a cetli a figyelmem, hogy bizonyos hajápoló készítmények hatására nehezebben lehet fésülködni, mert ragacsos lesz a hajam, vagy a fésülködés után a végeredmény más lehet, mert pl nem tudja kisimítani, vagy valamilyen egyéb hatása lesz. Nem olyan bonyolult dolog ezt kifejezni. Az Avon igazán fizethetett volna egy olyan fordítót, aki tud is magyarul. Meg lehetőleg angolul is. Mert tükörről sehol nem találtam egy szót sem. Hacsak nem google fordítót használtak. Mert ez kb az a szint. Szerencsétlen vásárló meg nem tudja, mit olvas.

Barátomnak vettem meg, viszonylag hosszú haja van, s elég dús. Meg már idegesített, hogy nincs saját fésűje, önmagától meg nem venne egyet, ehelyett folyton az enyémet használja. Az ő hajára ez tökéletes, a színe miatt szokott csak kiakadni. De ettől függetlenül is szívesen használja, nem tépi a haját, s semmi gondja nincs vele, a színét leszámítva. Ez szerintem is kicsit túl rikító, de hát ez van.

Az igénytelen fordítás miatt azonban maxos csillagot nem adok. Az ilyen apróságokra igazán odafigyelhetnének.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Zsíros |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. augusztus 15.

No tehát. Egy kis nyelvészeti kötekedés következik. A fésűhöz (valamint egy másikhoz, a lapos hajkeféhez is) adtak egy kis cetlit, amire két mondatnyi információt nyomtattak, mindezt nagyon sok nyelvre lefordítva. Ez a két mondat magyarul így szól:
"Néhány hajápoló készítmény reakcióba léphet Advance Techniques hajkefékkel vagy fésűkkel. Javasoljuk, hogy bizonyosodjon meg arról, hogy ne legyen a kezében hajápoló készítmény, mielőtt a tükröt használná."

Ennek a két mondatnak semmi értelme... Nem tudom, ki volt az a barom (elnézést, nem találok szebb kifejezést rá), aki képes volt az eredeti, angol nyelvű szöveget így lefordítani, de ezúton szeretnék gratulálni neki. Persze, szerintem mindenkinek egyértelmű, hogyan kell egy hajkefével megfésülködni, de miután ezt elolvastam, azt se tudtam, mit kezdjek ezzel az információval. Mit akar ez jelenteni? A hajolaj le fogja olvasztani a műanyagot, vagy mi a fene? Gyakorlatilag ez volt az egyetlen, amire asszociálni tudtam az első mondatból, lévén a jelentése körülbelül ez lenne. Mintha burkoltan azt akarná mondani, hogy ha a hajadra kensz valamit, akkor a műanyag rá fog olvadni a fejedre.
A mondat második fele meg, hát azzal meg pláne nem tudtam mit kezdeni. Ne nézzek a tükörbe, ha a kezemben van egy hajápoló készítmény? Vagy mi? Egy tükröt amúgy se lehet "használni".
Napokon át birizgálta az agyamat, hogy mit akar jelenteni ez a két mondat. Nem hiszem, hogy az én értelmezési készségeimmel van a gond. Egyszerűen csak arról van szó, hogy a cég nem vette a fáradtságot, hogy magyarul _értelmesen_ beszélő fordítót fizessenek erre a két mondatra.
Tehát elolvastam angolul. Kíváncsi voltam, hogy tényleg féljek-e attól, hogy a hajápolóm kémiai reakcióba lép a műanyaggal, vagy sem. Érdekes módon angolul máris lett értelme mindkét mondatnak. :D Szó sincs arról, hogy ne érintkezzen a hajkefe a hajápoló készítményekkel. Vagyis a második mondatban igen, de csak azért, mert hogy akkor ragacsos lesz, és meg kell tisztítani. Igazából csak arra akarta felhívni a cetli a figyelmem, hogy bizonyos hajápoló készítmények hatására nehezebben lehet fésülködni, mert ragacsos lesz a hajam, vagy a fésülködés után a végeredmény más lehet, mert pl nem tudja kisimítani, vagy valamilyen egyéb hatása lesz. Nem olyan bonyolult dolog ezt kifejezni. Az Avon igazán fizethetett volna egy olyan fordítót, aki tud is magyarul. Meg lehetőleg angolul is. Mert tükörről sehol nem találtam egy szót sem. Hacsak nem google fordítót használtak. Mert ez kb az a szint. Szerencsétlen vásárló meg nem tudja, mit olvas.

Barátomnak vettem meg, viszonylag hosszú haja van, s elég dús. Meg már idegesített, hogy nincs saját fésűje, önmagától meg nem venne egyet, ehelyett folyton az enyémet használja. Az ő hajára ez tökéletes, a színe miatt szokott csak kiakadni. De ettől függetlenül is szívesen használja, nem tépi a haját, s semmi gondja nincs vele, a színét leszámítva. Ez szerintem is kicsit túl rikító, de hát ez van.

Az igénytelen fordítás miatt azonban maxos csillagot nem adok. Az ilyen apróságokra igazán odafigyelhetnének.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes

SHOP

NEKED AJÁNLJUK
;
© 2014 KrémMánia Minden jog fenntartva.