KRÉMKERESŐ
(X)

(X)

KRÉMEK MÁRKÁK ÖSSZETEVŐK ELADÓ MAGAZIN FORUM BLOG Belépés

Kövess minket Instagramon is! :)

Avon Lapos Hajkefe
Avon Lapos Hajkefe

Avon

Avon Lapos Hajkefe

  (23 vélemény)
Ár:   2099 Ft   Kategória:   Szépítő eszközök
Kiszerelés:   Hiányzik. Feltöltöm   Bőrtípus:   Minden
Lelőhely:   tanácsadónők, online   Bőrprobléma:   --


A krémet feltöltötte: lau0825, Módosítva: 2017. február 2.

Ár:   2099 Ft
Kiszerelés:   Hiányzik. Feltöltöm
Lelőhely:   tanácsadónők, online
Kategória:   Szépítő eszközök
Bőrtípus:   Minden
Bőrprobléma:   --

TERMÉKLEÍRÁS

Lapos hajkefe hajegyenesítéshez.

  • csúszásmentes nyéllel
  • ideális a haj kisimításához
  • elbánik a kellemetlen csomókkal, anélkül, hogy tépné a hajat

ÖSSZETEVŐK (INCI)

A krém összetevőit még nem tartalmazza a KrémMánia adatbázisa. Írd be őket Te!
Ezt mondják a Krémmániázók a Helia-D termékekről
Ezt mondják a Krémmániázók a Helia-D-ről

Helia-D Regeneráló Hajhullás Elleni Esszencia

Helia-D Regeneráló Hajhullás Elleni Esszencia
Kheni   
Krémmániás  |  Bőrtípus:  Kombinált  |  Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín  |  Korcsoport: 25-34

Imádom ezt a kis csodaszert!! Időszakosan szokott hullani a hajam, sok mindent kipróbáltam már, de ez tényleg használt. Én minden nap jól befújkálom vele a fejbőröm és alaposan belemasszírozom, ilyen használat mellett a 2. hét végére jelentősen csökkent a hajhullásom, és azóta rengeteg babahajam is nőtt az egész fejemen. Nagy meglepetéssel tapasztaltam, hogy nem csak új hajszálaim nőttek, hanem a meglévő hosszú szálak is mintha megvastagodtak volna, erősebbek lennének. Már a 2. flakonnál járok, de biztos, hogy mindig lesz belőle itthon. Persze nem fogom mindig minden nap használni, csak kúraszerűen.

hirdetés
lndnmvlszl

Bőrtípus: Zsíros
Bőrprobléma: Tág pórusok
Korcsoport: 18-24
2019. március 30.

Nagyon jo. Gyorsan kocolodik a hajam nagyon, de ez kordaban tartja

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Zsíros |  Bőrprobléma: Tág pórusok |  Korcsoport: 18-24 |  Dátum: 2019. március 30.

Nagyon jo. Gyorsan kocolodik a hajam nagyon, de ez kordaban tartja

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
anee888

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2018. május 23.

Szeretem használni, meg vagyok vele elégedve, hosszú hajra jó választás.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2018. május 23.

Szeretem használni, meg vagyok vele elégedve, hosszú hajra jó választás.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
HenriettaDalma

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín
Korcsoport: 25-34
2018. április 14.

Remek hajkefe! Jól kifésüli a hajat, anélkül, hogy kitépé az összes hajszált, mint sok más fésű. Szárításkor is használtam, hogy egyenes legyen a hajm.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2018. április 14.

Remek hajkefe! Jól kifésüli a hajat, anélkül, hogy kitépé az összes hajszált, mint sok más fésű. Szárításkor is használtam, hogy egyenes legyen a hajm.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Kingus23

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2016. december 5.

Szuper, kibontja a gubancos hajam :D

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2016. december 5.

Szuper, kibontja a gubancos hajam :D

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
esztii08

Bőrtípus: Normál
Bőrprobléma: Túlérzékenység
Korcsoport: 18-24
2016. június 26.

Nekem az új verzió van meg egy ideje, teljesen meg vagyok vele elégedve. Viszonylag hosszú, egyenes hajam van, tökéletesen kifésüli.:) +pont, amiért egyik gömb sem hullott le róla, féltem, hogy ez is 1 hónap után tönkremegy, de nagyon jól bírja.:)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Normál |  Bőrprobléma: Túlérzékenység |  Korcsoport: 18-24 |  Dátum: 2016. június 26.

Nekem az új verzió van meg egy ideje, teljesen meg vagyok vele elégedve. Viszonylag hosszú, egyenes hajam van, tökéletesen kifésüli.:) +pont, amiért egyik gömb sem hullott le róla, féltem, hogy ez is 1 hónap után tönkremegy, de nagyon jól bírja.:)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
ivci

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 18-24
2016. március 21.

Ha jól kezeljük, és vigyázunk a hajunkra, akkor nem tépi, és hosszú hajra kifejezetten kényelmes fésülést eredményez.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 18-24 |  Dátum: 2016. március 21.

Ha jól kezeljük, és vigyázunk a hajunkra, akkor nem tépi, és hosszú hajra kifejezetten kényelmes fésülést eredményez.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Anheszenamon

Bőrtípus: Kombinált
Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín
Korcsoport: 35-44
2015. május 30.

Nekem hamar tönkrement, lepotyogtak a kis gömbök a szálak végéről. Ráadásul a hajkefe nyele gyorsan megkopott, mind lejött róla a szín. Egyszer még a mosógépet is megfogta, el sem tudom képzelni, hogyan. Szóval én semmiképp nem vásárolnám újra ezt a terméket.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Kombinált |  Bőrprobléma: Egyenetlen bőrfelszín |  Korcsoport: 35-44 |  Dátum: 2015. május 30.

Nekem hamar tönkrement, lepotyogtak a kis gömbök a szálak végéről. Ráadásul a hajkefe nyele gyorsan megkopott, mind lejött róla a szín. Egyszer még a mosógépet is megfogta, el sem tudom képzelni, hogyan. Szóval én semmiképp nem vásárolnám újra ezt a terméket.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Rogers Judit

Bőrtípus: Normál
Bőrprobléma: Túlérzékenység
Korcsoport: 25-34
2014. augusztus 28.

Imádom.:) Nem tép,gyorsan bont és nem esik le a gömb a szálakról.:) Csatlakozom az előttem szólóhoz.:)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Normál |  Bőrprobléma: Túlérzékenység |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. augusztus 28.

Imádom.:) Nem tép,gyorsan bont és nem esik le a gömb a szálakról.:) Csatlakozom az előttem szólóhoz.:)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
tina.orosz

Bőrtípus: Zsíros
Bőrprobléma: Tág pórusok
Korcsoport: 25-34
2014. augusztus 16.

Kedvenc fésűm az egész galaxisban! Régóta megvan és talán egy vagy kettő kis gubacs esett csak le a szálakról, és mintha kevésbé húzná a kócos hajam mint a kisebb hajkefe. :)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Zsíros |  Bőrprobléma: Tág pórusok |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. augusztus 16.

Kedvenc fésűm az egész galaxisban! Régóta megvan és talán egy vagy kettő kis gubacs esett csak le a szálakról, és mintha kevésbé húzná a kócos hajam mint a kisebb hajkefe. :)

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Suwun

Bőrtípus: Zsíros
Bőrprobléma: Pattanások (acne)
Korcsoport: 25-34
2014. augusztus 15.

No tehát. Egy kis nyelvészeti kötekedés következik. A fésűhöz (valamint egy másikhoz, az ovális hajkeféhez is) adtak egy kis cetlit, amire két mondatnyi információt nyomtattak, mindezt nagyon sok nyelvre lefordítva. Ez a két mondat magyarul így szól:
"Néhány hajápoló készítmény reakcióba léphet Advance Techniques hajkefékkel vagy fésűkkel. Javasoljuk, hogy bizonyosodjon meg arról, hogy ne legyen a kezében hajápoló készítmény, mielőtt a tükröt használná."

Ennek a két mondatnak semmi értelme... Nem tudom, ki volt az a barom (elnézést, nem találok szebb kifejezést rá), aki képes volt az eredeti, angol nyelvű szöveget így lefordítani, de ezúton szeretnék gratulálni neki. Persze, szerintem mindenkinek egyértelmű, hogyan kell egy hajkefével megfésülködni, de miután ezt elolvastam, azt se tudtam, mit kezdjek ezzel az információval. Mit akar ez jelenteni? A hajolaj le fogja olvasztani a műanyagot, vagy mi a fene? Gyakorlatilag ez volt az egyetlen, amire asszociálni tudtam az első mondatból, lévén a jelentése körülbelül ez lenne. Mintha burkoltan azt akarná mondani, hogy ha a hajadra kensz valamit, akkor a műanyag rá fog olvadni a fejedre.
A mondat második fele meg, hát azzal meg pláne nem tudtam mit kezdeni. Ne nézzek a tükörbe, ha a kezemben van egy hajápoló készítmény? Vagy mi? Egy tükröt amúgy se lehet "használni".
Napokon át birizgálta az agyamat, hogy mit akar jelenteni ez a két mondat. Nem hiszem, hogy az én értelmezési készségeimmel van a gond. Egyszerűen csak arról van szó, hogy a cég nem vette a fáradtságot, hogy magyarul _értelmesen_ beszélő fordítót fizessenek erre a két mondatra.
Tehát elolvastam angolul. Kíváncsi voltam, hogy tényleg féljek-e attól, hogy a hajápolóm kémiai reakcióba lép a műanyaggal, vagy sem. Érdekes módon angolul máris lett értelme mindkét mondatnak. :D Szó sincs arról, hogy ne érintkezzen a hajkefe a hajápoló készítményekkel. Vagyis a második mondatban igen, de csak azért, mert hogy akkor ragacsos lesz, és meg kell tisztítani. Igazából csak arra akarta felhívni a cetli a figyelmem, hogy bizonyos hajápoló készítmények hatására nehezebben lehet fésülködni, mert ragacsos lesz a hajam, vagy a fésülködés után a végeredmény más lehet, mert pl nem tudja kisimítani, vagy valamilyen egyéb hatása lesz. Nem olyan bonyolult dolog ezt kifejezni. Az Avon igazán fizethetett volna egy olyan fordítót, aki tud is magyarul. Meg lehetőleg angolul is. Mert tükörről sehol nem találtam egy szót sem. Hacsak nem google fordítót használtak. Mert ez kb az a szint. Szerencsétlen vásárló meg nem tudja, mit olvas.

A fésű ettől függetlenül korrekt, nincs vele baj. Épp azt kapja az ember, amit elvár. Göndör hajra persze nem használható, de a pici kis hullámokat szépen ki lehet vele egyenesíteni. Nekem még nem potyogtak ki róla a gömböcskék a kefevégekről, s nem is tépi a hajam. Nagyon dús a hajam, így ennek örülök, ez állandó probléma, igaz, még csak egy hete van meg.
Az igénytelen fordítás miatt azonban maxos csillagot nem adok. Az ilyen apróságokra igazán odafigyelhetnének.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes
Bőrtípus: Zsíros |  Bőrprobléma: Pattanások (acne) |  Korcsoport: 25-34 |  Dátum: 2014. augusztus 15.

No tehát. Egy kis nyelvészeti kötekedés következik. A fésűhöz (valamint egy másikhoz, az ovális hajkeféhez is) adtak egy kis cetlit, amire két mondatnyi információt nyomtattak, mindezt nagyon sok nyelvre lefordítva. Ez a két mondat magyarul így szól:
"Néhány hajápoló készítmény reakcióba léphet Advance Techniques hajkefékkel vagy fésűkkel. Javasoljuk, hogy bizonyosodjon meg arról, hogy ne legyen a kezében hajápoló készítmény, mielőtt a tükröt használná."

Ennek a két mondatnak semmi értelme... Nem tudom, ki volt az a barom (elnézést, nem találok szebb kifejezést rá), aki képes volt az eredeti, angol nyelvű szöveget így lefordítani, de ezúton szeretnék gratulálni neki. Persze, szerintem mindenkinek egyértelmű, hogyan kell egy hajkefével megfésülködni, de miután ezt elolvastam, azt se tudtam, mit kezdjek ezzel az információval. Mit akar ez jelenteni? A hajolaj le fogja olvasztani a műanyagot, vagy mi a fene? Gyakorlatilag ez volt az egyetlen, amire asszociálni tudtam az első mondatból, lévén a jelentése körülbelül ez lenne. Mintha burkoltan azt akarná mondani, hogy ha a hajadra kensz valamit, akkor a műanyag rá fog olvadni a fejedre.
A mondat második fele meg, hát azzal meg pláne nem tudtam mit kezdeni. Ne nézzek a tükörbe, ha a kezemben van egy hajápoló készítmény? Vagy mi? Egy tükröt amúgy se lehet "használni".
Napokon át birizgálta az agyamat, hogy mit akar jelenteni ez a két mondat. Nem hiszem, hogy az én értelmezési készségeimmel van a gond. Egyszerűen csak arról van szó, hogy a cég nem vette a fáradtságot, hogy magyarul _értelmesen_ beszélő fordítót fizessenek erre a két mondatra.
Tehát elolvastam angolul. Kíváncsi voltam, hogy tényleg féljek-e attól, hogy a hajápolóm kémiai reakcióba lép a műanyaggal, vagy sem. Érdekes módon angolul máris lett értelme mindkét mondatnak. :D Szó sincs arról, hogy ne érintkezzen a hajkefe a hajápoló készítményekkel. Vagyis a második mondatban igen, de csak azért, mert hogy akkor ragacsos lesz, és meg kell tisztítani. Igazából csak arra akarta felhívni a cetli a figyelmem, hogy bizonyos hajápoló készítmények hatására nehezebben lehet fésülködni, mert ragacsos lesz a hajam, vagy a fésülködés után a végeredmény más lehet, mert pl nem tudja kisimítani, vagy valamilyen egyéb hatása lesz. Nem olyan bonyolult dolog ezt kifejezni. Az Avon igazán fizethetett volna egy olyan fordítót, aki tud is magyarul. Meg lehetőleg angolul is. Mert tükörről sehol nem találtam egy szót sem. Hacsak nem google fordítót használtak. Mert ez kb az a szint. Szerencsétlen vásárló meg nem tudja, mit olvas.

A fésű ettől függetlenül korrekt, nincs vele baj. Épp azt kapja az ember, amit elvár. Göndör hajra persze nem használható, de a pici kis hullámokat szépen ki lehet vele egyenesíteni. Nekem még nem potyogtak ki róla a gömböcskék a kefevégekről, s nem is tépi a hajam. Nagyon dús a hajam, így ennek örülök, ez állandó probléma, igaz, még csak egy hete van meg.
Az igénytelen fordítás miatt azonban maxos csillagot nem adok. Az ilyen apróságokra igazán odafigyelhetnének.

   Hasznos vélemény?    Házirendellenes

SHOP

NEKED AJÁNLJUK
;
© 2014 KrémMánia Minden jog fenntartva.